L’équipe de l’Institut français d’Allemagne et du Service culturel

Une équipe pluridisciplinaire avec un engagement commun : la coopération culturelle franco-allemande

170 femmes et hommes, allemands et français.
La diversité culturelle au cœur même de l’équipe.
JPG - 15.1 ko

Charles Malinas, Conseiller culturel et Directeur de l’Institut français d’Allemagne

Certains parmi nous ont toujours vécu en Allemagne ou y vivent depuis longtemps. D’autres sont venus de France pour rester ici entre trois et cinq ans. A ceux-là s’adjoignent des collègues plus jeunes, volontaires internationaux (VI) et stagiaires, qui restent un peu moins longtemps (de quelques mois à deux ans), mais n’en sont pas moins importants à notre activité.

Tous, nous nous engageons pour la diffusion de la culture française et de la francophonie en Allemagne, de même que pour la coopération culturelle entre nos deux pays.

- Beaucoup d’entre nous sont ou ont été professeurs dans l’enseignement primaire ou secondaire… ce qui n’est pas très surprenant, dans la mesure où l’activité de l’Institut français d’Allemagne et du Service culturel est largement consacrée à la coopération linguistique et éducative – qu’il s’agisse des cours de français dans les instituts, de la coopération entre écoles ou de la promotion de l’enseignement du français dans les Länder. Ce sont le Bureau de coopération linguistique et éducative, les Attachés de coopération pour le français et les conseillers pédagogiques des Instituts qui mettent en œuvre cette coopération.

- Nous comptons aussi plusieurs universitaires et chercheurs : les Attachés de coopération universitaire et la jeune équipe de Studieren in Frankreich. Ce sont eux qui s’occupent de la coopération universitaire.

- Mais nous avons aussi, bien entendu, des spécialistes de la culture au sens propre, dont l’activité couvre les domaines de la littérature, de la musique, du théâtre et de la danse, des arts plastiques, du cinéma et des médias… Ce sont vos amis des Bureaux artistiques.

- Un mot sur la direction de l’équipe. On pourrait comparer le Conseiller culturel, le Conseiller culturel adjoint et le Secrétaire général avec des chefs d’orchestre. Et de même qu’il y a dans un orchestre des chefs de pupitre rassemblant les différentes familles d’instruments, nous avons les Attachés responsables de secteur (linguistique, universitaire, culturel, etc.) et les Directeurs des 11 Instituts avec leurs secrétaires généraux. Chacun est responsable de son secteur, de sa ‘maison’. Une particularité : les directeurs des Instituts français de Hambourg et de Stuttgart sont également consuls généraux de France dans ces deux villes.

L’ Institut français d’Allemagne regroupe les 11 Instituts français dans les Länder ; il fonctionne de plus en plus étroitement avec le Service culturel de l’Ambassade

La coopération culturelle est conduite par deux structures : l’Institut français d’Allemagne et le Service culturel.
L’Institut Français d’Allemagne a été créé en 2009 pour regrouper les 11 Instituts français. Les 11 Instituts restent autonomes, chacun des 11 Directeurs conserve son propre budget et définit son propre programme culturel. La mise en place d’une structure fédérale à Berlin a cependant permis de les décharger de la majeure partie de leurs tâches administratives et, surtout de développer la cohérence des programmes et des activités sur le plan fédéral. L’Institut Français d’Allemagne est dirigé par le Conseiller culturel.

Le Service culturel est une unité de travail de l’Ambassade de France en Allemagne. Elle est également dirigée par le Conseiller culturel. Celui-ci conseille l’Ambassadeur dans le domaine culturel.
Cette direction unique permet aux deux structures de collaborer de plus en plus étroitement. Il est ainsi plus facile d’étendre les initiatives locales au niveau fédéral ; plus généralement, les cloisonnements s’estompent qui ont pu ou peuvent encore exister entre les différents secteurs, entre les Instituts et les Attachés dans les Länder, ou encore plus généralement entre Berlin et les Instituts. Notre objectif est d’être plus efficaces au service de la coopération franco-allemande – donc à votre service.

A présent, les deux structures ne se distinguent presque plus l’une de l’autre. Le prochain pas, c’est-à-dire la fusion, pourra être bientôt franchi – dès que quelques adaptations réglementaires auront été réalisées et que sera achevée la réforme de la politique culturelle à l’étranger mise en chantier par le Ministre des Affaires étrangères.

L’union fait la force : que serions-nous sans nos partenaires ?

- Les 10 Centres franco-allemands sont les (petits) frères des 11 Instituts, avec qui nous collaborons très étroitement. Ce sont des organismes indépendants portés pour l’essentiel par les villes et les Länder. Nous les soutenons sur le plan financier, mais surtout par l’accès qui leur est donné aux prestations de l’Institut français d’Allemagne et du Service culturel. Tous ensemble, nous formons une sorte de famille qui se réunit deux fois par an.

- 130 Sociétés franco-allemandes incarnent et animent l’amitié franco-allemande dans de très nombreuses villes. Elles rassemblent 20.000 personnes. Vous voulez les rejoindre et participer à leurs activités ? Rien de plus facile !… cliquez ici pour accéder à la liste des associations

- Qui ne connaît pas l’OFAJ – l’Office franco-allemand pour la jeunesse, das Deutsch-Französische Jugendwerk, ? on ne compte plus ceux qui grâce à lui ont découvert et appris à aimer soit l’Allemagne, soit la France. Les statistiques parlent de 8 millions de personnes en 47 ans ! En 2009, 200.000 jeunes ont participé à des programmes de l’OFAJ – un chiffre qui n’avait jamais été atteint jusqu’à présent. Notre coopération avec l’OFAJ est intense et se renforce d’année en année.

- L’Université franco-allemande, die Deutsch-Französische Hochschule a 10 ans. C’est l’une des plus jeunes institutions franco-allemandes. La jeunesse n’interdisant pas le succès, l’UFA affiche des résultats enthousiasmants : 145 cycles fondés sur des partenariats bilatéraux entre universités rassemblent 4.800 étudiants. Les Attachés de coopération universitaire collaborent activement au développement de l’UFA/DFH.

- Le Plénipotentiaire pour les relations culturelles franco-allemandes, der Bevollmächtigte für die deutsch-französischen Kulturbeziehungen, est un partenaire essentiel de l’Institut français d’Allemagne et du Service culturel. En effet si ce sont les Länder qui, dans le système fédéral allemand, sont compétents pour la culture et l’éducation, le Plénipotentiaire dispose de la compétence spécifique, sur le plan fédéral, des relations avec la France dans ce domaine.

- Le Ministère fédéral des Affaires étrangères (que les Français aussi appellent l’Auswärtiges Amt) et le Goethe Institut (l’Institut Goethe) sont nos deux partenaires pour toutes les initiatives bilatérales, mais également dès lors qu’il s’agit de prolonger de part ou d’autre une initiative prise de l’un des deux côtés de la frontière.

- Le Haut Conseil culturel franco-allemand, der Deutsch-französische Kulturrat, a été réformé en 2010. Il compte à présent 12 membres, 6 Français et 6 Allemands. Son rôle est de réfléchir aux thèmes culturels les plus importants et de formuler des propositions pour faire progresser la coopération franco-allemande dans le domaine culturel. Il travaille en relation avec, du côté français, le Ministère des Affaires étrangères et européennes, et du côté allemand le Plénipotentiaire et l’Auswärtiges Amt.

- Du côté français, l’Institut français d’Allemagne et le Service culturel ont trois partenaires ministériels « naturels » : les Ministère des Affaires étrangères, de la Culture et de la Communication, de l’Education nationale. Outre ces trois partenaires, il entretient des liens très étroits avec plusieurs opérateurs dans les domaines de la culture, de l’éducation et de l’université :

- CulturesFrance est un acteur essentiel de la coopération culturelle internationale, sur le plan financier comme sur celui de l’organisation. Il joue un rôle majeur dans les échanges culturels et artistiques entre la France et l’Allemagne.

- CampusFrance est le principal partenaire de Studieren in Frankreich.

- Le Centre international d’Etudes pédagogiques (CIEP) est le principal partenaire de l’Attaché linguistique. Il est l’opérateur central des examens de langues (DELF et DALF) dont il garantit la qualité.

- Egide organise voyages et séjours des nombreux invités des Instituts.

- L’Association des professeurs allemands de fançais (le Verein der deutschen Französichlehrer - VdF) est un partenaire privé très important de l’Institut français d’Allemagne et du Service culturel dans tous les aspects de la coopération en matière linguistique.